-
1 c'est fixé
решено, договорились -
2 fixe
adj.1. (immobile) неподви́жный; закреплённый (immobilisé);un regard fixe — неподви́жный <останови́вшийся> взгляд; une bicyclette à roue fixe — велосипе́д с закреплённым колесо́мune étoile (un point) fixe — неподви́жная звезда́ (то́чка);
recevoir à jour fixe — принима́ть ipf. ∫ по определённ|ым дням < в -ый день>; je ne sais encore rien de fixe — я ещё не зна́ю ничего́ определённого; avoir un domicile fixe — име́ть постоя́нное местожи́тельство; un vagabond sans domicile fixe — бездо́мный бродя́га ║ le capital fixe écon. — постоя́нный капита́л; avoir un salaire fixe — име́ть то́чно устано́вленную < твёрдую> зарпла́ту; un restaurant à prix fixe — рестора́н с ко́мплексными обе́дами по определённой цене́ ║ de l'encre bleu fixe — сто́йкие си́ние черни́ла; ● une idée fixe — навя́зчивая иде́я ║ le baromètre est au beau fixe — баро́метр пока́зывает «я́сно» <хоро́шую пого́ду>; le temps est au beau fixe — стои́т хоро́шая пого́даil arrive à heure fixe — он прихо́дит в определённое вре́мя;
3. interj. сми́рно!;à vos rangs fixe! — стро́йся! Сми́рно!
■ m фикс, уста́вов' AV) ленная < твёрдая> зарпла́та; ста́вка ◄о►;toucher un fixe mensuel — получа́ть ipf. твёрдую ме́сячную зарпла́ту
-
3 fixe
1. adj1) неподвижныйavoir la vue [le regard] fixe, avoir les yeux fixes — неотрывно смотреть, не сводить глаз; смотреть широко открытыми глазамиétoile fixe астр. — 1) неподвижная звезда 2) опорная звезда••être au beau fixe — быть в наилучшем состоянии2) незыблемый, постоянный, определённый, точный; твёрдо установленный; стационарный; фиксированныйdemeure [domicile] fixe — постоянное место жительства3) хим. трудноразлагаемый; неизменяющийся, нелетучий2. m2) астр.3. interj -
4 fixe
adj -
5 idée fixe
навязчивая мысль, идея, идефиксLe même Valéry, d'ailleurs, critique l'expression dans le texte célèbre qui porte ce titre: "une idée ne peut être fixe. Peut être fixe... ce qui n'est pas idée". (P. Valéry, L'Idée fixe ou Deux Hommes à la mer.) — Впрочем, сам Валери критикует это понятие в широко известной работе под этим заглавием: "идея не может быть навязчивой. Если это навязло как нечто застывшее, то это уже не является идеей".
-
6 appareil installé à poste fixe
закрепляемый прибор
Прибор, который крепится к опоре или который закрепляется каким-либо другим способом в определенном положении.
Примечание. Клеящие вещества не считают средствами крепления закрепляемого прибора к опоре.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]EN
fixed appliance
appliance that is intended to be used while fastened to a support or while secured in a specific location
[IEC 60335-1, ed. 4.0, amd. 1 (2004-03)]FR
appareil installé à poste fixe
appareil qui est prévu pour être utilisé attaché à un support ou fixé d'une autre manière à un endroit précis
[IEC 60335-1, ed. 4.0, amd. 1 (2004-03)]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > appareil installé à poste fixe
-
7 le baromètre est au beau
разг.1) добрые вести, прекрасные новости2) настроение радужное, безоблачноеDictionnaire français-russe des idiomes > le baromètre est au beau
-
8 le baromètre est au beau fixe
сущ.Французско-русский универсальный словарь > le baromètre est au beau fixe
-
9 Article 66
1. Le statut de la république est fixé par la Constitution de la Fédération de Russie et la Constitution de la république.2. Le statut du territoire, de la région, de la ville d'importance fédérale, de la région autonome, du district autonome est fixé par la Constitution de la Fédération de Russie et par le statut du territoire, de la région, de la ville d'importance fédérale, de la région autonome, du district autonome adopté par l'organe législatif (représentatif) du sujet concerné de la Fédération de Russie. 3. La loi fédérale sur la région autonome, le district autonome peut être adoptée sur proposition des organes législatifs et exécutifs de la région autonome, du district autonome. 4. Les relations des districts autonomes faisant partie d'un territoire ou d'une région, peuvent être réglementées par la loi fédérale et par l'accord entre les organes du pouvoir d'Etat du district autonome et, respectivement, les organes du pouvoir d'Etat du territoire et de la région. 5. Le statut du sujet de la Fédération de Russie peut être modifié par accord mutuel de la Fédération de Russie et du sujet de la Fédération de Russie conformément à la loi constitutionnelle fédérale. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 66[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 66[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 66[/ref]> -
10 ориентировочно
время назначено ориентировочно — le temps est fixé ( или l'heure est fixée) approximativement -
11 Article 87
1. Le Président de la Fédération de Russie est le Commandant en chef suprême des Forces années de la Fédération de Russie.2. En cas d'agression contre la Fédération de Russie ou de menace directe d'agression, le Président introduit sur le territoire de la Fédération de Russie ou dans certaines de ses localités l'état de siège et en informe immédiatement le Conseil de la Fédération et la Douma d'Etat. 3. Le régime de l'état de siège est fixé par la loi fédérale constitutionnelle. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 87[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 87[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 87[/ref]> -
12 connexion soudée
паяное соединение
Соединение, образованное пайкой
[ ГОСТ 17325-79]
[ ГОСТ 23887-79]
паяное соединение
Способ соединения, при котором проводник фиксируют механически, а непрерывность цепи обеспечивают пайкой.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]
паяное соединение
-
[IEV number 581-23-04]EN
soldered connection
connection made by soldering
[IEV number 581-23-04]
solder termination
termination in which the conductor is secured by a mechanical means, and the circuit continuity is assured by solder
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
connexion soudée
connexion obtenue par soudure
[IEV number 581-23-04]
connexion soudée
connexion dans laquelle le conducteur est fixé mécaniquement et la continuité électrique est assurée par une soudure
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]Тематики
- сборка
- сварка, резка, пайка
- соединение контактное
Обобщающие термины
EN
DE
- Lötverbindung, f
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > connexion soudée
-
13 relais à impulsion retardée, m
реле задержки импульса
-
[Интент]EN
pulse delayed relay
time relay in which the time delay starts when applying the power supply; the output momentarily switches for an interval to the operate condition after the time delay has elapsed (see Figure 8)
NOTE – Manufacturer should specify if interval is fixed or variable
[IEV ref 445-01-11]FR
relais à impulsion retardée, m
relais temporisé dont la temporisation démarre dès l’application de l’alimentation et dont la sortie passe momentanément à l’état de travail pour une durée donnée dès que la temporisation réglée est écoulée (voir Figure 8)
NOTE – Il convient pour le fabricant d’indiquer si la durée de l’intervalle est fixe ou réglable.
[IEV ref 445-01-11]Тематики
EN
DE
- impulsverzögertes Relais, n
FR
- relais à impulsion retardée, m
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > relais à impulsion retardée, m
-
14 relais à impulsion retardée avec signal de commande, m
- реле задержки импульса, отсчитываемой от подачи напряжения на управляющий вход
реле задержки импульса, отсчитываемой от подачи напряжения на управляющий вход
-
[Интент]EN
pulse delayed relay with control signal
time relay in which the time delay starts when applying the power supply and the control signal; the output momentarily switches for an interval to the operate condition after the setting time has elapsed (see Figure 9)
NOTE 1 – Cycling the control signal during the time delay will not retrigger the time delay.
NOTE 2 – Manufacturer should specify if interval is fixed or variable.
[IEV ref 445-01-12]FR
relais à impulsion retardée avec signal de commande, m
relais temporisé dont la temporisation démarre dès l’application de l’alimentation et du signal de commande et dont la sortie passe momentanément à l’état de travail pour un intervalle donné dès que la temporisation est écoulée (voir Figure 9)
NOTE 1 – La répétition du signal de commande pendant le délai peut ne pas réinitialiser la temporisation.
NOTE 2 – Il convient pour le fabricant d’indiquer si la durée de l’intervalle est fixe ou réglable.
[IEV ref 445-01-12]Тематики
EN
DE
- impulsverzögertes Relais mit Steuersignal, n
FR
- relais à impulsion retardée avec signal de commande, m
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > relais à impulsion retardée avec signal de commande, m
-
15 fixer
-
16 Article 83
Le Président de la Fédération de Russie:a) nomme avec l'accord de la Douma d'Etat le Président du Gouvernement de la Fédération de Russie;b) a le droit de présider les séances du Gouvernement de la Fédération de Russie; c) prend la décision relative à la démission du Gouvernement de la Fédération de Russie; d) présente à la Douma d'Etat une candidature pour la nomination à la fonction de Président de la Banque centrale de la Fédération de Russie; propose à la Douma d'Etat de relever de ses fonctions le Président de la Banque centrale de la Fédération de Russie; e) sur proposition du Président du Gouvernement de la Fédération de Russie, nomme aux fonctions de vice-présidents du Gouvernement et de ministres fédéraux et met fin à ces fonctions; f) présente au Conseil de la Fédération les candidatures à la nomination aux fonctions de juges à la Cour Constitutionnelle de la Fédération de Russie, à la Cour suprême de la Fédération de Russie, à la Cour supérieure d'arbitrage de la Fédération de Russie, ainsi que la candidature du Procureur général de la Fédération de Russie; présente au Conseil de la Fédération la proposition de mettre fin aux fonctions du Procureur général de Russie; nomme les juges des autres tribunaux fédéraux; g) forme et préside le Conseil de sécurité de la Fédération de Russie, dont le statut est fixé par la loi fédérale; h) approuve la doctrine militaire de la Fédération de Russie; i) forme l'Administration du Président de la Fédération de Russie; j) nomme les représentants plénipotentiaires du Président de la Fédération de Russie et met fin à leurs fonctions; k) nomme et met fin aux fonctions du Haut commandement des Forces armées de la Fédération de Russie; l) nomme et rappelle, après consultation des comités et commissions des chambres de l'Assemblée fédérale, les représentants diplomatiques de la Fédération de Russie auprès des Etats étrangers et des organisations internationales.__________<На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 83[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 83[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 83[/ref]> -
17 date du match
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > date du match
-
18 sortie
вывод (для электроустановочного изделия)
-
[IEV number 442-06-06]EN
termination
A part of an accessory to which a conductor is permanently attached
[IEV number 442-06-06]FR
sortie
Partie d'un appareil à laquelle un conducteur est fixé de manière permanente
[IEV number 442-06-06]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > sortie
-
19 borne (pour le petit appareillage)
контактный зажим
Токоведущая часть, предусмотренная для подсоединения проводников к соединителю и его составным частям
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
зажим (для электроустановочных изделий)
-EN
terminal (for accessories)
a part of an accessory to which a conductor is attached, providing a re-usable connection
[IEV number 442-06-05]FR
borne (pour le petit appareillage)
partie d'un appareil à laquelle un conducteur est fixé pour réaliser une connexion réutilisable
[IEV number 442-06-05]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > borne (pour le petit appareillage)
-
20 câble souple non-détachable
неотделимый гибкий кабель или шнур
-
[IEV number 442-03-18]EN
non-detachable flexible cable or cord
a flexible cable or cord which is fixed to a cable reel
[IEV number 442-03-18]FR
câble souple non-détachable
câble souple qui est fixé à un enrouleur
[IEV number 442-03-18]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > câble souple non-détachable
См. также в других словарях:
fixé — fixé, ée (fi ksé, ksée) part. passé. 1° Rendu fixe, immobile. Le vaisseau fixé par une ancre pesante. Se dit, par extension, des regards qui s attachent sur un objet. • .... Heureux les yeux, que les dons invisibles Tiennent sur leurs… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fixe — 1. fixe [ fiks ] adj. et n. m. • fix v. 1265; lat. fixus, p. p. de figere « enfoncer, fixer » I ♦ (Position) 1 ♦ Qui ne bouge pas, qui demeure toujours à la même place à l intérieur d un système donné. ⇒ immobile. Un point fixe. Châssis fixe d… … Encyclopédie Universelle
FIXE — adj. des deux genres Qui demeure toujours en même place. Point fixe. Le siège de la douleur était fixe. Il n’a point de demeure fixe. être à poste fixe dans un lieu, Y être à demeure, y être sédentaire. Le baromètre est au beau fixe, Il est au… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FIXE — adj. des deux genres Qui ne se meut point, qui demeure toujours arrêté au même lieu, qui ne change point de place. Étoiles fixes. Point fixe. Le siége de la douleur était fixe. Avoir la vue fixe, les yeux fixes, le regard fixe, Avoir la vue… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
EST-OUEST (RELATIONS) — La question des relations Est Ouest remonte à la révolution russe de 1917; elles se sont développées à partir d’une trame qui n’a pas beaucoup changé jusqu’à la disparition de l’U.R.S.S., en décembre 1991; elles reposaient sur l’existence de deux … Encyclopédie Universelle
fixe — (fi ks ) adj. 1° Qui ne se meut point, qui est toujours à la même place. Point fixe. Le baromètre est au beau fixe. • Les fièvres.... empêcheront toujours les Européens d y faire des établissements fixes, BERN. DE ST PIERRE Paul et Virg..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fixé-sous-verre — Éludorique La peinture éludorique ou fixé sous verre est un procédé qui consiste à peindre un sujet sur un tissu très fin. Au lieu d appliquer un vernis protecteur sur la peinture, l artiste colle directement un verre de protection sur la couche… … Wikipédia en Français
Fixé sous verre — Éludorique La peinture éludorique ou fixé sous verre est un procédé qui consiste à peindre un sujet sur un tissu très fin. Au lieu d appliquer un vernis protecteur sur la peinture, l artiste colle directement un verre de protection sur la couche… … Wikipédia en Français
Illusion d'une quantité fixe de travail — Sophisme d une masse fixe de travail Le sophisme d une masse fixe de travail (en anglais : lump of labour fallacy) est un sophisme économique qui repose sur l hypothèse que la demande de travail (ou offre d emploi) serait une quantité fixe… … Wikipédia en Français
Mythe d'une quantité fixe de travail — Sophisme d une masse fixe de travail Le sophisme d une masse fixe de travail (en anglais : lump of labour fallacy) est un sophisme économique qui repose sur l hypothèse que la demande de travail (ou offre d emploi) serait une quantité fixe… … Wikipédia en Français
Supposition d'une quantité fixe de travail — Sophisme d une masse fixe de travail Le sophisme d une masse fixe de travail (en anglais : lump of labour fallacy) est un sophisme économique qui repose sur l hypothèse que la demande de travail (ou offre d emploi) serait une quantité fixe… … Wikipédia en Français